Cada vez simpatizo mais com o prémio Nobel da literatura. Tem recaído sucessivamente sobre autores pouco conhecidos e fortes. O deste ano parece-me muito sugestivo. Por mais uma vez mostrar o carácter político das letras.
Herta Müller tem dois livros traduzidos entre nós, mas, como é da praxe, é uma perfeita desconhecida. A Cotovia que teve a ousadia de lhe publicar uma dessas traduções (terá vendido pouco, claro) nem sequer a inclui já no seu catálogo online.
Ler é uma actividade minoritária, quando se trata de literatura. Por isso, dá vontade de rir o que diz a soit disant crítica literária Mafalda LC.
Herta Müller tem dois livros traduzidos entre nós, mas, como é da praxe, é uma perfeita desconhecida. A Cotovia que teve a ousadia de lhe publicar uma dessas traduções (terá vendido pouco, claro) nem sequer a inclui já no seu catálogo online.
Ler é uma actividade minoritária, quando se trata de literatura. Por isso, dá vontade de rir o que diz a soit disant crítica literária Mafalda LC.
Sem comentários:
Enviar um comentário